Anybody know what that last word means? Anyway, I like this blog, even though Google Translate from Russian to English usually doesn't give me anything comprehensible. She has some great photos.
They had a recent model, 890 or 891, I think, that had a lot of features. If you get the newer ones, they'll work with a garter carriage.
Even the old 24-stitch machines were very, very good, though we didn't have garter carriages with those. Some of the newer ones have pattern isolation where you can have a motif by itself instead of patterns all the way across. My first machine was an 830, and it was quite good, but no isolation.
Thanks, Anna! All this talent, and you speak English, too? We Americans are terrible that way, with most of us speaking only one language. I do have a little Spanish, very useful in my part of the country.
Gosh, I love your blog, and isn't it fun to make machine knitting friends around the world!
You are a fine photographer. It's not easy to get knitting things to show up well.
I'm thinking I have heard it used in reference to smocking. But then I don't smock & could be wrong, but it seems to fit when I see Anna translated it as drapery or folds.
Thanks for the feedback on my blog. Unfortunately, I do not know good English, some in the school taught. I also like your blog so much useful can be found.
hi diana sulavin do u know which is the best brother standard gauge knitting machine is out of the range of the brother punchcard machines.
ReplyDeleteThey had a recent model, 890 or 891, I think, that had a lot of features. If you get the newer ones, they'll work with a garter carriage.
ReplyDeleteEven the old 24-stitch machines were very, very good, though we didn't have garter carriages with those. Some of the newer ones have pattern isolation where you can have a motif by itself instead of patterns all the way across. My first machine was an 830, and it was quite good, but no isolation.
Diana, this translated: drapery, folds.
ReplyDeleteThanks, Anna! All this talent, and you speak English, too? We Americans are terrible that way, with most of us speaking only one language. I do have a little Spanish, very useful in my part of the country.
ReplyDeleteGosh, I love your blog, and isn't it fun to make machine knitting friends around the world!
You are a fine photographer. It's not easy to get knitting things to show up well.
I'm thinking I have heard it used in reference to smocking. But then I don't smock & could be wrong, but it seems to fit when I see Anna translated it as drapery or folds.
ReplyDeleteThanks for the feedback on my blog. Unfortunately, I do not know good English, some in the school taught. I also like your blog so much useful can be found.
ReplyDelete